De aluno a professora a: redescoberta da escola
Carregando...
Tipo
Artigo
Classficação
Nível teórico
Data
1993
Autores
ORCID
Título do Períodico
Zetetiké
ISSN
2176-1744
Página(s)/e-location
51-54
Idioma(s)
pt
Fonte
Fonte
Campinas, SP
1
1
jan./dez.
1
1
jan./dez.
Coleções
Resumo
A descent in slow steps, trembling with doubts, under the strong midday sun. suffocating as the short commute. now endless. The feeling of time seems to expand, when imagining other students in the same circumstance, asking the same questions and then comparing the impressions with those communicated by veteran students. Will Corm be my teacher? Brava? Pretty? Does she scream like my brother's? How many students will we be in the classroom? Will sweat drip from my face, nervous, if the teacher talks to me? Will she let me go to the bathroom? ...
Un descenso a pasos lentos, temblando de dudas, bajo el fuerte sol del mediodía. asfixiante como el viaje corto. ahora interminable. La sensación del tiempo parece expandirse, imaginando a otros estudiantes en la misma circunstancia haciendo las mismas preguntas y luego comparando las impresiones con las comunicadas por estudiantes veteranos. ¿Corm será mi maestro? ¿Enfadado? ¿Hermosa? ¿Grita como el de mi hermano? ¿Cuántos estudiantes habrá en el aula? ¿Goteará sudor de mi cara por el nerviosismo si la maestra me habla? ¿Me dejará ir al baño? ...
Uma descida em passos lentos, trêrmlos de dúvidas, sob o sol do meiodia, forte. sufocante como o curto trajeto. ora interminável. A sensação do tempo parece dilatar-se, ao imaginar outros alunos em igual circunstância, a formular as mesmas perguntas e depois comparar as impresstes com aquelas comunicadas por estudantes veteranos. Corm será minha professora? Brava? Bonita? Será que grita como a do meu irmao? Ouantos alunos seremos na sala-de-aula? O suor vai pingar do meu rosto, de nervosismo, se a professora falar comigo? Ela vat me deixar ir ao banheiro?...
Un descenso a pasos lentos, temblando de dudas, bajo el fuerte sol del mediodía. asfixiante como el viaje corto. ahora interminable. La sensación del tiempo parece expandirse, imaginando a otros estudiantes en la misma circunstancia haciendo las mismas preguntas y luego comparando las impresiones con las comunicadas por estudiantes veteranos. ¿Corm será mi maestro? ¿Enfadado? ¿Hermosa? ¿Grita como el de mi hermano? ¿Cuántos estudiantes habrá en el aula? ¿Goteará sudor de mi cara por el nerviosismo si la maestra me habla? ¿Me dejará ir al baño? ...
Uma descida em passos lentos, trêrmlos de dúvidas, sob o sol do meiodia, forte. sufocante como o curto trajeto. ora interminável. A sensação do tempo parece dilatar-se, ao imaginar outros alunos em igual circunstância, a formular as mesmas perguntas e depois comparar as impresstes com aquelas comunicadas por estudantes veteranos. Corm será minha professora? Brava? Bonita? Será que grita como a do meu irmao? Ouantos alunos seremos na sala-de-aula? O suor vai pingar do meu rosto, de nervosismo, se a professora falar comigo? Ela vat me deixar ir ao banheiro?...
Descrição
Palavras-chave
Student, Teacher, School, Estudiante, Maestro, Escuela, Aluno, Professora, Escola
Citação
SAMPAIO, Fausto Arnaud. De aluno a professora a: redescoberta da escola. Zetetiké , Campinas, SP, v.1, n. 1, p. 51-54, jan./dez. 1993. https://doi.org/10.20396/zet.v1i1.8646826. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/zetetike/article/view/8646826. Acesso: 2021-08-02