Noigrandes, Nonada, Zetetike

Carregando...
Imagem de Miniatura
Tipo
Artigo
Classficação
Nível teórico
Data
1994
ORCID
Título do Períodico
Zetetiké
ISSN
2176-1744
Página(s)/e-location
9-12
Idioma(s)
pt
Fonte
Fonte
Campinas, SP
2
1
jan./dez.
Coleções
Resumo
Who speaks this phrase, in a tragedy of Sophocles, is Oedipus, who is looking for the murderer of Laius, son of Lâmbdakos. To express the idea of "investigating", "doing a search", "searching for", he uses the Greek verb shlTé? D (dzëtéö), cognate of our dzëtëtikë. We all know the result of the sinister survey: examining clues, interrogating signs and following indexes, Oedipus discovers that Laio is his father, of whom he himself is the murderer.

Quien pronuncia esta frase, en una tragedia de Sófocles, es Edipo, que busca al asesino de Layo, hijo de Lambdakos. Para expresar la idea de "investigar", "hacer una búsqueda", "ir en busca de", usa el verbo griego shlTé? D (dzëtéö), afín a nuestro dzëtëtikë. Todos conocemos el resultado de la siniestra encuesta: examinando pistas, interrogando signos y siguiendo índices, Edipo descubre que Layo es su padre, del que él mismo es el asesino.

Quem pronuncia esta frase, numa tragédia de Sófocles, é Édipo, que está a procura do assassino de Laio, filho de Lâmbdakos. Para expressar a idéia de "investigar", "fazer uma pesquisa", "partir em busca de", ele usa o verbo grego shlTé?D (dzëtéö), cognato do nosso dzëtëtikë. Conhecemos, todos nós, o resultado da sinistra enquête: examinando pistas, interrogando signos e seguindo índices, Édipo descobre que Laio é seu pai, do qual ele próprio é o assassino.
Descrição
Palavras-chave
Noigrandes, Nanoda, Zetetike, Noigrandes, Nanoda, Zetetike, Noigrandes, Nanoda, Zetetike
Citação
FONTES, Joaquim Brasil. Noigrandes, Nonada, Zetetike. Zetetiké , Campinas, SP, v.2, n. 1, p. 9-12, jan./dez. 1994. https://doi.org/10.20396/zet.v2i2.8646921. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/zetetike/article/view/8646921. Acesso: 2021-08-02