Reflexiones sobre la actuación del traductor e intérprete de libras en las clases de matemática en contexto escolar inclusivo

dc.creatorMORÁS, Nadjanara Ana Basso
dc.creatorLANGWINSKI, Luani Griggio
dc.creatorBOSCARIOLI, Clodis
dc.creator.orcidhttp://orcid.org/0000-0002-8683-4289
dc.creator.orcidhttp://orcid.org/0000-0001-8327-9147
dc.creator.orcidhttp://orcid.org/0000-0002-7110-2026
dc.date.accessioned2021-07-26T20:28:58Z
dc.date.accessioned2023-08-03T20:30:09Z
dc.date.available2021-07-26T20:28:58Z
dc.date.available2023-08-03T20:30:09Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractIn Brazil, the school inclusion of deaf students has been a subject of discussion since 1990, and the barriers faced range from the structuring of the school to the way which the classes are prepared, also through mediation by the Translator e Interpreter of Libras (TILS). This paper discusses the difficulties encountered by this professional in mathematics classes in this inclusive school context, evidencing that schools, even with the presence of the interpreter, are built on methodologies that are almost totally focused on the listening students, which carries with it some relevant considerations about the role of TILS in the transmission of knowledge, highlighting the lack of initial and continuing training for this professional, as well as presenting reflections and questions for future research in the field of inclusive mathematics education for deaf students.en_US
dc.description.abstractEn Brasil, la inclusión de alumnos sordos en el contexto escolar ha sido tema de discusión desde 1990, y las barreras enfrentadas van desde la estructura de la escuela hasta la manera en que las clases son preparadas, pasando también por la mediación de un Traductor e Intérprete de Libras (TILS). Este artículo discute la dificultades encontradas por ese profesional en las clases de Matemática en el contexto escolar inclusivo, evidenciando que las escuelas, aunque con la presencia del TILS, se construyen sobre metodologías dirigidas casi que exclusivamente a los alumnos oyentes. Eso suscita algunas consideraciones relevantes acerca del papel del TILS en la transmisión del conocimiento, destacando la falta de formación inicial y continua para ese profesional. Se presenta también reflexiones y cuestionamientos para futuras investigaciones en el ámbito de la Educación Matemática Inclusiva para los alumnos sordos.es_ES
dc.fonte.cidadeCuritiba, PR
dc.fonte.mesjan./abr.
dc.fonte.numero1
dc.fonte.volume5
dc.format.medium1-20
dc.identifier.citationMORÁS, Nadjanara Ana Basso; LANGWINSKI, Luani Griggio; BOSCARIOLI, Clodis. Reflexiones sobre la actuación del traductor e intérprete de libras en las clases de matemática en contexto escolar inclusivo. ACTIO: Docência em Ciências , Curitiba, PR, v.5, n. 1, p. 1-20, jan./abr. 2020. http://doi.org/10.3895/actio.v5n1.9936. Disponível em: https://periodicos.utfpr.edu.br/actio/article/view/9936. Acesso: 2021-07-26
dc.identifier.doihttp://doi.org/10.3895/actio.v5n1.9936
dc.identifier.issn2525-8989
dc.identifier.urihttps://edubase.sbu.unicamp.br/handle/EDUBASE/3045
dc.identifier.urlhttps://periodicos.utfpr.edu.br/actio/article/view/9936
dc.languageeses_ES
dc.subjectMathematics education for Deafen_US
dc.subjectSchool Inclusionen_US
dc.subjectTranslator and Interpreter of Libras.en_US
dc.subjectEnseñanza de Matemática para sordoses_ES
dc.subjectInclusión Escolares_ES
dc.subjectTraductor e Intérprete de Librases_ES
dc.subject.classificationNível teórico
dc.terms.titleACTIO: Docência em Ciências
dc.titleReflexiones sobre la actuación del traductor e intérprete de libras en las clases de matemática en contexto escolar inclusivo
dc.typeArtigo
Arquivos